木村 結 / Yui Kimura #3

「官僚より官僚的な会社」

――東電、変わらないのかな今後も、それとも今変わりつつあるものなどありますか?

木村:うん、東電はですね、変わらないです。それはなぜかというと、3.11後は平身低頭。机に頭をすりつけるように謝っていました。でも今年の株主総会の事前の話し合いとかみなさんそう座りますよね。後ろにこういう感じで足を投げ出す、そういう態度なんですよ。で、まったく態度がもとに戻ったという人が何人かいますね。むこうの担当者に。ああ、この人たちは本当に変わらないなと思ったのがひとつと、後は東京電力の前でいろんな人たちが集まって抗議活動をしますよね。そのときの要望書って、東電に対してこうしてほしいというようなことは持っていくんですけど。でも、やっぱり仕事が終わったっていう人が集まるのでどうしても夜になってしまいますよね。で、七時過ぎに要望書を持っていきますと交渉すると、結局担当者はいけませんと、もう時間外ですから、営業時間外だから書類はすべて業務委託している下請け会社の衛視が、警備会社の者が受け取りますということでまったく態度は昔と変わらない。

――それはもう一連の事故は終わったという態度をとっているんですかね?

木村:そうですね。もう絶対に自分たちは国のお金が入ったし、潰されないと。もう本当に官僚より官僚的な会社って昔から言われているんですよ。だからほんとにそれがまた元に戻ったなと。頭を下げていたあれは、我慢をしていただけで。


“more bureaucratic than bureaucratic company”

―Do you see think TEPCO is changing, or do you think it will not change?

Kimura: Yes, TEPCO did not change. TEPCO very humbly apologized with their heads closely touching the table. But they would recline in their seats with their legs thrown out in the meeting before the general meetings of the stakeholders. Some people acted as they used to. I realized that they were not actually changing. Also, people come to protest in front of TEPCO. They would bring a petition but those people usually come after their job so it’s usually later in the evening. They would bring a petition at 7pm and try to negotiate. But TEPCO would respond to them that the person in charge is out of duty so the petition would all be given to the guards of company entrusted with operation. TEPCO’s attitude is the same as the past.

―Do they seem to be seeing that the accident has ended?

Kimura: Yes. They know that their company will not bankrupt because they got money from the government. TEPCO is said to be more bureaucratic than a bureaucratic company from the past. So their manner has returned to their usual attitude. They were bearing to bow their heads humbly.